Mittwoch, 26. Juli 2017

Spazierweg am Kalkturm in Rothenburg




The limestone tower, just north of the Stöberlein tower, is still one of the quiet sections of the outer wall. From the walkway of the Kobolzellgate, it still represents one of the quiet sections with access to the youth hostel and the open-air stage.

Der Kalkturm etwas nördlich des Stöberleinsturm, stellt noch einen der ruhigen Abschnitte im Äußeren Bering des sogenannten Kappenzipfel dar. 
Vom Spazierweg des Kobolzellertor, oder vom Sauturm her, stellt er noch einen der ruhigen Abschnitte dar mit Zugang zur Jugendherberge und der Freilichtbühne. Im Bild, der Kalkturm mit dem Abtritterker, seinen Namen soll er erhalten haben, weil hier Kalk und andere Baumaterialien gelagert waren, die in der Zeit nach dem Dreißigjährigen Krieg gebraucht wurden.. Foto: © Leo Wirth


Das Wappen der Grafen von >> Comburg-Rothenburg << an der Burgtoranlage 

Der >> Stöberleinsturm in Rothenburg << in der Nähe des Kalkturm, der Zugang zur Stadt im Mittelalter.

Im Taubertal unten >> Das Tauberwehr bei den Arkaden << beim Wildbad zur Eselsbrücke hin

City views of Rothenburg >> Rothenburg von Südwesten << eine Stadtansicht mit der Natur am Tauberhang und mit dem Faulturm 




Montag, 17. Juli 2017

Der Weg zum Kummereck


This beautiful wooden bridge over the eastern wall moat in front of the defensive wall belongs to the footpath from Bezoldweg to Würzburger Tor. Between the road, the plant and the ramparts at Gansersturm, this path is one of the most beautiful, relaxing corners for an undisturbed walk in Rothenburg ob der Tauber.




Diese schöne Holzbrücke über den östlichen Wallgraben vor der Wehrmauer beim Kummereck gehört zum Fußweg vom Bezoldweg zum Würzburger Tor in Rothenburg ob der Tauber.


 Weg von der Straße, zwischen der Athis-Mons-Anlage und der Wehrmauer am Gansersturm, ist dieser Weg eine der schönen, erholsamen Ecken zum ungestörten Spaziergang in Rothenburg. In die Stadt oder in der anderen Richtung über die >> Jahnstraße << zum Heckenacker bildet er eine gern genutzte Abkürzung.

Das ist historischer Boden in Rothenburg ob der Tauber, der aufgeschüttete Wall war mit Kanonen bestückt, vor den beiden Türmen, die die Wehrmauer zusätzlich verstärken sollten. Im 30jährigen Krieg 1631 wurde die Stadt mehrmals von dieser Seite bedrängt, von Tilly 1631 und von Turene 1645. Durch das Würzburger Tor geht der Weg über die >> Galgengasse << in die Stadt und um die Anlage herum über die Mergentheimer Straße in das Taubertal. Text & Foto: ©  Leo Wirth


Zwischen Fleischhaus und Rathaus >> Der Georgenbrunnen << am Markt in Rothenburg
Im Taubertal beim Wildbad von den >> Arkaden zur Eselsbrücke << am Taubertalweg
Eindrücke während der >> Festspieltage << von der Stadt und den Vereinen

 

Sonntag, 9. Juli 2017

Georgenbrunnen in Rothenburg



The fountain in front of the meat house in Rothenburg ob der Tauber in the square, called George fountain. With its height of almost 8 meters, the richly ornamented pillar, with St. George and the dragon above, he stands out well from the town hall building in Renaissance style. The Fountain decorations date back to the Late Renaissance 1608, with a capacity of 100.000 liters and is the largest in the City.
 

Der Brunnen vor dem Fleischhaus in Rothenburg ob der Tauber am Marktplatz, der Georgenbrunnen auch Herterichbrunnen genannt, ist der größte in der Stadt. 
Mit seiner Höhe von fast acht Metern, der reich verzierten Säule, mit Sankt Georg und dem Drachen oben drauf, hebt er sich gut ab vom Rathausbau im Renaissance Stil.  Die Stadt Rothenburg wurde über Fließwasserleitungen, in zum Teil begehbaren Schächten, von außerhalb der Stadt mit Wasser versorgt. Diese Kanäle wurden seit 1418 angelegt und gut getarnt, waren sie doch entscheidend für das Leben in der Stadt. 
Neben der Leitung von der Bronnenmühle an der Tauber zum Klingentorturm hoch, war die Leitung zum Herterichbrunnen die wichtigste, denn das Brunnenbecken fasst ca 100.000 Liter, soviel wie kein anderes der vielen Brunnen in Rothenburg. Foto: © leo wirth

Museum für Stadtgeschichte das >> Historiengewölbe mit Staatsverlies << im Rathaus mit Meistertrunkgeschichte, im Gebäude mit Turm gegenüber. 

Am Markt und am Herterichbrunnen das >> Fleischhaus in Rothenburg << von Künstlern und Vereinen genutzt


In the Historical Voults the Festival is portrayed by the >> Master Draught << in Scenes and by the Fountain.

 

Dienstag, 4. Juli 2017

Jahnstraße ein Fußweg zur Stadt



Jahnstraße a footpath to the city - this beautifully grown way in Rothenburg calls itself and with strong sunlight a romantic charisma. He reminds us of the paintings by the painter Arthur Wasse. The Jahnstraße, as the combined footpath and bike path is called, was named after the founder of the German gymnastics Friedrich Ludwig Jahn.
 

Dieser schön eingewachsene Weg vom Heckenacker zur Stadt hin, hat bei starkem Sonnenlicht eine romantische Ausstrahlung und erinnert etwas an die Bilder des Malers Arthur Wasse.
  
Die Jahnstraße, wie sich der kombinierte Fuß- und Radweg nennt, wurde nach dem Begründer des deutschen Turnwesens Friedrich Ludwig Jahn, 1778 - 1852, benannt. Man gab ihm auch den Namen Turnvater Jahn

Der Weg verläuft von der Hans-Sachs-Straße über den Philosophenweg zum Langemarckplatz und auf den Bezoldweg. Foto: © Leo Wirth.


Am Ende oben, trifft die Jahnstraße auf den Bezoldweg und darüber auf den >> Weg zum Kummereck << in die Stadt


Rechts ab im Bild >> Sylvestermittag am Philosophenweg << zu jeder Jahreszeit reizvoll.


In nördlicher Richtung >> Gattenhöfer Weg << mit schöner Natur und ein >> Holunderstrauch mit Trugdolden << am Heckenacker


Die Würzburger Straße mit dem >> Turmseelein << einem Verteidigungsbauwerk im Vorfeld der Stadt und mit den Einkaufsmärkten.

Zur Erinnerung an den Malert Arthur Wasse >> Der Strafturm << in Rothenburg an der Klingenschütt